-
1 soufflet
soufflet [suflε]masculine nounbellows ; [de sac, classeur] extendible gusset* * *suflɛnom masculin1) Technologie (de forge, d'orgue, appareil photo) bellows (pl)2) ( de wagon) concertina vestibule3) (de chaussure, poche) gusset4) (dated) ( gifle) slap* * *suflɛ nm1) (pour attiser un feu) bellows pl2) (entre wagons) vestibule3) COUTURE gusset4) lit (= gifle) slap across the face* * *soufflet nm3 (de chaussure, poche) gusset;4 †( gifle) slap; donner/recevoir un soufflet to give/to get a slap.[suflɛ] nom masculin1. [instrument] (pair of) bellowssoufflet de forge (forge ou blacksmith's) bellows2. [d'un cartable] extensible pocket3. (littéraire) [gifle] slap[affront] snub -
2 run
1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) correr2) (to move smoothly: Trains run on rails.) circular; moverse3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) correr4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) funcionar, estar en marcha5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) dirigir6) (to race: Is your horse running this afternoon?) correr7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) circular8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) estar/permanecer en cartel; seguir vigente (un contrato); durar9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) tener; conducir10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) desteñir, correrse11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) llevar12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) pasar13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) estar; volverse
2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) carrera2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) viaje; excursión; paseo, vuelta3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) racha, período, etapa4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) carrera5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) (libre) uso6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) carrera7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) terreno de pasto; corral, gallinero•- runner- running
3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) seguido, consecutivo- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild
run1 n carrerarun2 vb1. correr2. correr / ir por / discurrir3. correr4. circular5. funcionar6. llevar / dirigirtr[rʌn]1 carrera3 (sequence) racha4 (ski run) pista5 (in stocking) carrera6 (demand) gran demanda7 SMALLTHEATRE/SMALL permanencia en cartel■ the play closed after an eight-month run la obra dejó de representarse después de ocho meses en cartelera8 (in cricket) carrera9 (in printing) tirada10 (at cards) escalera1 (gen) correr■ run faster! ¡corre más deprisa!2 (flow) correr3 (operate) funcionar4 (trains, buses) circular5 (in election) presentarse■ the general has decided not to run for president el general ha decidido no presentarse como candidato para la presidencia6 (play) estar en cartel; (contract etc) seguir vigente■ this play ran for four years on Broadway esta obra estuvo en cartel durante cuatro años en Broadway7 (colour) correrse■ I washed it and the colours ran lo lavé y se destiñó, lo lavé y los colores se corrieron1 (gen) correr2 (race) correr en, participar en3 (take by car) llevar, acompañar■ could you run me to school? ¿me podrías acompañar al colegio en coche?4 (manage) llevar, dirigir, regentar5 (organize) organizar, montar6 (operate) hacer funcionar7 (pass, submit to) pasar■ have you run this data through the computer? ¿has pasado estos datos por el ordenador?8 (publish) publicar9 (water) dejar correr\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the long run a la largato be on the run haber fugado, haber huidoto break into a run echarse a correrto go for a run ir a correrto have the run of something tener algo a su entera disposiciónto run in the family venir de familiato run short of something ir mal de algo■ he's had a good run for his money no le ha ido mal, no se puede quejar■ she won the match, but I gave her a run for her money ella ganó el partido, pero la hice trabajar1) : corrershe ran to catch the bus: corrió para alcanzar el autobúsrun and fetch the doctor: corre a buscar al médico2) : circular, correrthe train runs between Detroit and Chicago: el tren circula entre Detroit y Chicagoto run on time: ser puntual3) function: funcionar, irthe engine runs on gasoline: el motor funciona con gasolinato run smoothly: ir bien4) flow: correr, ir5) last: durarthe movie runs for two hours: la película dura dos horasthe contract runs for three years: el contrato es válido por tres años6) : desteñir, despintar (dícese de los colores)7) extend: correr, extenderse8)to run for office : postularse, presentarserun vt1) : correrto run 10 miles: correr 10 millasto run errands: hacer los mandadosto run out of town: hacer salir del pueblo2) pass: pasar3) drive: llevar en coche4) operate: hacer funcionar (un motor, etc.)5) : echarto run water: echar agua6) manage: dirigir, llevar (un negocio, etc.)7) extend: tender (un cable, etc.)8)to run a risk : correr un riesgorun n1) : carrera fat a run: a la carrera, corriendoto go for a run: ir a correr2) trip: vuelta f, paseo m (en coche), viaje m (en avión)3) series: serie fa run of disappointments: una serie de desilusionesin the long run: a la largain the short run: a corto plazo4) demand: gran demanda fa run on the banks: una corrida bancariato have a long run: mantenerse mucho tiempo en la cartelera6) type: tipo mthe average run of students: el tipo más común de estudiante7) : carrera f (en béisbol)8) : carrera f (en una media)9)to have the run of : tener libre acceso de (una casa, etc.)ski run : pista f (de esquí)n.• corrimiento s.m.p.p.(Participio pasivo de "to run") (a program)v.v.(§ p.,p.p.: ran, run) = andar v.(§pret: anduv-)• marchar v. (In an election, US)v.v.(§ p.,p.p.: ran, run) = acorrer v.• correr v.• dirigir v.• explotar v.• funcionar v.• gobernar v.
I
1. rʌn2) correrhe ran downstairs/indoors — bajó/entró corriendo
I run down/over/up to Birmingham most weekends — la mayoría de los fines de semana voy a Birmingham
4)a) (go)the truck ran into the ditch/over the cliff — el camión cayó en la cuneta/se despeñó por el acantilado
b) ( Transp)5)the water ran hot/cold — empezó a salir agua caliente/fría
the river runs through the town/into the sea — el río pasa por la ciudad/desemboca en el mar
she left the water/faucet (AmE) o (BrE) tap running — dejó la llave abierta (AmL) or (Esp) el grifo abierto or (RPl) la canilla abierta or (Per) el caño abierto
b) ( pass) pasar6) ( travel)our thoughts were running along o on the same lines — nuestros pensamientos iban por el mismo camino
7) ( Pol) \<\<candidate\>\> presentarse, postularse (AmL)he is running for Governor again — se va a volver a presentar or (AmL tb) a postular como candidato a Gobernador
8) (operate, function)with the engine running — con el motor encendido or en marcha or (AmL tb) prendido
it runs off batteries/on gas — funciona con pilas or a pila(s)/a gas
9) ( extend)a) ( in space)the path runs across the field/around the lake — el sendero atraviesa el campo/bordea el lago
this idea runs through the whole book — esta idea se repite or está presente a lo largo del libro
b) ( in time)the contract runs for a year — el contrato es válido por un año or vence al cabo de un año
10)a) (be, stand)inflation is running at 4% — la tasa de inflación es del 4%
it runs in the family — es de familia, le (or me etc) viene de familia; water I 3) a)
b) ( become)stocks are running low — se están agotando las existencias; see also dry I 1) c), short II 2)
11) (of stories, sequences) decir*how did that line run? — ¿cómo decía or era esa línea?
12) (melt, merge) \<\<butter/cheese/icing\>\> derretirse*; \<\<paint/makeup\>\> correrse; \<\<color\>\> desteñir*, despintarse (Méx)13) \<\<stockings\>\> hacerse* carreras, correrse (AmL)
2.
1) vt2)a) \<\<race/marathon\>\> correr, tomar parte enb) ( chase)the Green candidate ran them a close third — el candidato de los verdes quedó en tercer lugar a muy poca distancia de ellos
they were run out of town — los hicieron salir del pueblo, los corrieron del pueblo (AmL fam)
3)a) (push, move) pasar4) ( cause to flow)to run something under the tap — (BrE) hacer* correr agua sobre algo
5)a) ( extend) \<\<cable/wire\>\> tender*b) ( pass) (hacer*) pasar6)a) ( smuggle) \<\<guns\>\> contrabandear, pasar (de contrabando)b) ( get past) \<\<blockade\>\> burlarto run a (red) light — (AmE) saltarse un semáforo (en rojo), pasarse un alto (Méx)
7) ( operate) \<\<engine\>\> hacer* funcionar; \<\<program\>\> ( Comput) pasar, ejecutar8) ( manage) \<\<business/organization/department\>\> dirigir*, llevarthe state-run television network — la cadena de televisión estatal or del Estado
who's running this business? — ¿aquí quién es el que manda?
he runs the financial side of the business — se encarga or se ocupa del aspecto financiero del negocio
9)a) ( Transp) \<\<flight\>\> tener*b) ( maintain) tener*10) \<\<tests\>\> realizar*, llevar a cabo; \<\<classes/concerts\>\> organizar*; \<\<newspaper\>\> \<\<article\>\> publicar*; fever 1) a), risk I a), temperature b)•Phrasal Verbs:- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up
II
1) ( on foot)he does everything at a run — todo lo hace (deprisa y) corriendo or a la(s) carrera(s)
on the run: the children keep her on the run all day los niños la tienen todo el día en danza; after seven years on the run (from the law) después de estar siete años huyendo de la justicia; to give somebody a (good) run for her/his money hacerle* sudar tinta a algn; to have a good run for one's money: he was champion for six years, he had a good run for his money fue campeón durante seis años, no se puede quejar; to have the run of something tener* libre acceso a algo, tener* algo a su (or mi etc) entera disposición; to make a run for it — escaparse
2)a) (trip, outing) vuelta f, paseo m ( en coche)b) ( journey)the outward run — el trayecto or viaje de ida
it's only a short/10-mile run — está muy cerca/sólo a 10 millas
3)a) ( sequence)a run of good/bad luck — una racha de buena/mala suerte, una buena/mala racha
b) ( period of time)4) ( tendency) corriente fin the normal run of events — normalmente, en el curso normal de los acontecimientos
5) ( heavy demand)run ON something: there's been a run on these watches estos relojes han estado muy solicitados or han tenido mucha demanda; a run on sterling una fuerte presión sobre la libra; a run on the banks — una corrida bancaria, un pánico bancario
6) (Cin, Theat) temporada f8)a) ( track) pista fb) ( for animals) corral m9) (in stocking, knitted garment) carrera f10) (in baseball, cricket) carrera f[rʌn] (vb: pt ran) (pp run)1. N1) (=act of running) carrera f•
at a run — corriendo, a la carrera•
to break into a run — echar a correr, empezar a correr•
to be on the run — (from police) estar huido de la justicia, ser fugitivohe's on the run from prison — (se) escapó or se fugó de la cárcel
we've got them on the run — (Mil etc) los hemos puesto en fuga; (fig) están casi vencidos
- give sb a run for their moneyhe's had a good run (for his money) * — (on sb's death) ha tenido una vida larga y bien aprovechada
2) (=outing in car etc) vuelta f, paseo m, excursión f3) (=journey) viaje m; (Aer, Rail etc) (=route) ruta f, línea fthe Plymouth-Santander run — la línea Plymouth-Santander, el servicio de Plymouth a Santander
4) (=sequence) serie f•
in the long run — a la largaa run of bad luck — una racha or temporada de mala suerte
•
in the short run — a plazo corto5) (Theat, TV) temporada f6) (=generality)•
the common run — lo común y corriente•
it stands out from the general run of books — destaca de la generalidad de los libros7) (=trend)8) (Comm, Econ) (=increased demand) gran demanda f9) (for animals) corral m10) (Cards) escalera f11) (Cricket, Baseball) carrera fto make or score a run — hacer or anotar(se) una carrera
See:see cultural note CRICKET in cricket12) (Publishing)a run of 5,000 copies — una tirada de 5.000 ejemplares
13) (in tights) carrera f14) (Mus) carrerilla f15) (Aer etc) (=raid) ataque m16) (US) (Pol) (=bid for leadership) carrera f, campaña f17) (=access, use)18)to have the runs * — andar muy suelto *, tener cagalera **
2. VT1) (gen) correrto run the 100 metres — participar en or correr los 100 metros lisos
•
let things run their course — (fig) deja que las cosas sigan su curso- run sb close- run it close or fine- be run off one's feetmile2) (=take, drive)3) (=put, move)•
to run a comb through one's hair — peinarse rápidamente•
to run one's eye over a letter — echar un vistazo a una carta•
to run a fence round a field — poner una valla alrededor de un campo•
to run one's fingers through sb's hair — pasar los dedos por el pelo de algn•
to run a pipe through a wall — pasar un tubo por una pared•
to run water into a bath — hacer correr agua en un baño, llenar un baño de agua•
to run one's words together — comerse las palabras, hablar atropelladamente4) (=organize etc) [+ business, hotel etc] dirigir, llevar; [+ country] gobernar; [+ campaign, competition] organizar•
the school runs courses for foreign students — la escuela organiza cursos para estudiantes extranjeros•
to run the house for sb — llevar la casa a algn•
they ran a series of tests on the product — llevaron a cabo or efectuaron una serie de pruebas con el producto5) (esp Brit) (=operate, use) [+ car] tener; [+ machine] hacer funcionar, hacer andar; [+ train] poner; (Comput) [+ programme] ejecutar•
to run a new bus service — poner en funcionamiento un nuevo servicio de autobusesthe car is very cheap to run — el coche gasta muy poco or tiene muy pocos gastos de mantenimiento
•
you can run this machine on gas — puedes hacer funcionar esta máquina a gas6) (=enter in contest)7) (=publish) [+ report, story] publicar, imprimir8) (=smuggle) [+ guns, whisky] pasar de contrabando9) (=not stop for)gauntlet, risk, temperature•
to run a blockade — saltarse un bloqueo, burlar un bloqueo3. VI•
to run across the road — cruzar la calle corriendo•
to run down the garden — correr por el jardín•
to run for a bus — correr tras el autobúswe shall have to run for it — (=move quickly) tendremos que correr; (=escape) habrá que darse a la fuga
to run for all one is worth, run like the devil — correr a todo correr
run for your lives! — ¡sálvese el que pueda!
•
to run to help sb — correr al auxilio de algn•
he ran up to me — se me acercó corriendo3) (Naut)•
to run before the wind — navegar con viento a popa4) (=function) funcionar•
the car is not running well — el coche no funciona bien•
you mustn't leave the engine running — no se debe dejar el motor en marcha•
the lift isn't running — el ascensor no funciona•
it runs off the mains — funciona con corriente de la red•
it runs on petrol — funciona con gasolina, tiene motor de gasolina•
things did not run smoothly for them — (fig) las cosas no les fueron bien5) (=extend)a) (in time)•
the contract has two years left to run — al contrato le quedan dos años de duración•
the play ran for two years — la obra estuvo dos años en cartelera•
the programme ran for an extra ten minutes — el programa se prolongó diez minutos, el programa duró diez minutos de más•
the sentences will run concurrently — las condenas se cumplirán al mismo tiempo•
it runs through the whole history of art — afecta toda la historia del arte, se observa en toda la historia del arteb) (in space)•
he has a scar running across his chest — tiene una cicatriz que le atraviesa el pecho•
the road runs along the river — la carretera va a lo largo del río•
the road runs by our house — la carretera pasa delante de nuestra casa•
the path runs from our house to the station — el sendero va de nuestra casa a la estación•
this street runs into the square — esta calle desemboca en la plaza•
a balcony runs round the hall — una galería se extiende a lo largo del perímetro de la sala•
the ivy runs up the wall — la hiedra trepa por la pared6) (=flow) correr; (Med) [sore] supurar•
your bath is running — tienes el baño llenándose•
blood ran from the wound — la sangre manaba de la herida, la herida manaba sangre•
the milk ran all over the floor — la leche se derramó por todo el suelo•
money simply runs through his fingers — es un manirroto•
his nose was running — le moqueaba la nariz•
my pen runs — mi pluma gotea•
the river runs for 300 miles — el río corre 300 millas•
you left the tap running — dejaste abierto el grifo or (LAm) abierta la llave•
the tears ran down her cheeks — las lágrimas le corrían por las mejillas•
when the tide is running strongly — cuando sube la marea rápidamente•
the streets were running with water — el agua corría por las calles7) [colour] correrse, desteñirsethe colours have run — los colores se han corrido or desteñido
colours that will not run — colores que no (se) destiñen or que no se corren
8) (=melt) derretirse9) (=go)a ripple of excitement ran through the crowd — una ola de entusiasmo hizo vibrar or estremeció a la multitud
seed 1., 1), wild 2., 2)the thought ran through my head that... — se me ocurrió pensar que...
10) (=be)high 2., low I, 1., 4)11) (Pol) (=stand for election) presentarse como candidato(-a)are you running? — ¿vas a presentar tu candidatura?
•
to run against sb — medirse con algn, enfrentarse a algn12) (=say)the text runs like this — el texto dice así, el texto reza así
13) [stocking] hacerse una carrera14) (Comput) ejecutarse4.CPD- run at- run away- run back- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *
I
1. [rʌn]2) correrhe ran downstairs/indoors — bajó/entró corriendo
I run down/over/up to Birmingham most weekends — la mayoría de los fines de semana voy a Birmingham
4)a) (go)the truck ran into the ditch/over the cliff — el camión cayó en la cuneta/se despeñó por el acantilado
b) ( Transp)5)the water ran hot/cold — empezó a salir agua caliente/fría
the river runs through the town/into the sea — el río pasa por la ciudad/desemboca en el mar
she left the water/faucet (AmE) o (BrE) tap running — dejó la llave abierta (AmL) or (Esp) el grifo abierto or (RPl) la canilla abierta or (Per) el caño abierto
b) ( pass) pasar6) ( travel)our thoughts were running along o on the same lines — nuestros pensamientos iban por el mismo camino
7) ( Pol) \<\<candidate\>\> presentarse, postularse (AmL)he is running for Governor again — se va a volver a presentar or (AmL tb) a postular como candidato a Gobernador
8) (operate, function)with the engine running — con el motor encendido or en marcha or (AmL tb) prendido
it runs off batteries/on gas — funciona con pilas or a pila(s)/a gas
9) ( extend)a) ( in space)the path runs across the field/around the lake — el sendero atraviesa el campo/bordea el lago
this idea runs through the whole book — esta idea se repite or está presente a lo largo del libro
b) ( in time)the contract runs for a year — el contrato es válido por un año or vence al cabo de un año
10)a) (be, stand)inflation is running at 4% — la tasa de inflación es del 4%
it runs in the family — es de familia, le (or me etc) viene de familia; water I 3) a)
b) ( become)stocks are running low — se están agotando las existencias; see also dry I 1) c), short II 2)
11) (of stories, sequences) decir*how did that line run? — ¿cómo decía or era esa línea?
12) (melt, merge) \<\<butter/cheese/icing\>\> derretirse*; \<\<paint/makeup\>\> correrse; \<\<color\>\> desteñir*, despintarse (Méx)13) \<\<stockings\>\> hacerse* carreras, correrse (AmL)
2.
1) vt2)a) \<\<race/marathon\>\> correr, tomar parte enb) ( chase)the Green candidate ran them a close third — el candidato de los verdes quedó en tercer lugar a muy poca distancia de ellos
they were run out of town — los hicieron salir del pueblo, los corrieron del pueblo (AmL fam)
3)a) (push, move) pasar4) ( cause to flow)to run something under the tap — (BrE) hacer* correr agua sobre algo
5)a) ( extend) \<\<cable/wire\>\> tender*b) ( pass) (hacer*) pasar6)a) ( smuggle) \<\<guns\>\> contrabandear, pasar (de contrabando)b) ( get past) \<\<blockade\>\> burlarto run a (red) light — (AmE) saltarse un semáforo (en rojo), pasarse un alto (Méx)
7) ( operate) \<\<engine\>\> hacer* funcionar; \<\<program\>\> ( Comput) pasar, ejecutar8) ( manage) \<\<business/organization/department\>\> dirigir*, llevarthe state-run television network — la cadena de televisión estatal or del Estado
who's running this business? — ¿aquí quién es el que manda?
he runs the financial side of the business — se encarga or se ocupa del aspecto financiero del negocio
9)a) ( Transp) \<\<flight\>\> tener*b) ( maintain) tener*10) \<\<tests\>\> realizar*, llevar a cabo; \<\<classes/concerts\>\> organizar*; \<\<newspaper\>\> \<\<article\>\> publicar*; fever 1) a), risk I a), temperature b)•Phrasal Verbs:- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up
II
1) ( on foot)he does everything at a run — todo lo hace (deprisa y) corriendo or a la(s) carrera(s)
on the run: the children keep her on the run all day los niños la tienen todo el día en danza; after seven years on the run (from the law) después de estar siete años huyendo de la justicia; to give somebody a (good) run for her/his money hacerle* sudar tinta a algn; to have a good run for one's money: he was champion for six years, he had a good run for his money fue campeón durante seis años, no se puede quejar; to have the run of something tener* libre acceso a algo, tener* algo a su (or mi etc) entera disposición; to make a run for it — escaparse
2)a) (trip, outing) vuelta f, paseo m ( en coche)b) ( journey)the outward run — el trayecto or viaje de ida
it's only a short/10-mile run — está muy cerca/sólo a 10 millas
3)a) ( sequence)a run of good/bad luck — una racha de buena/mala suerte, una buena/mala racha
b) ( period of time)4) ( tendency) corriente fin the normal run of events — normalmente, en el curso normal de los acontecimientos
5) ( heavy demand)run ON something: there's been a run on these watches estos relojes han estado muy solicitados or han tenido mucha demanda; a run on sterling una fuerte presión sobre la libra; a run on the banks — una corrida bancaria, un pánico bancario
6) (Cin, Theat) temporada f8)a) ( track) pista fb) ( for animals) corral m9) (in stocking, knitted garment) carrera f10) (in baseball, cricket) carrera f -
3 ligne
ligne [lienj]〈v.〉2 lijn ⇒ verbinding, communicatie3 lijn ⇒ houding, richtlijn5 vissnoer ⇒ hengel, vislijn6 rij ⇒ gevechtslijn, linie7 regel♦voorbeelden:ligne de mire • vizierlijn, richtlijnligne de partage des eaux • waterscheidingligne directrice • richtlijnavoir de la ligne • een goed figuur hebbengarder la ligne • aan de lijn doenperdre la ligne • dikker wordendans les, ses grandes lignes • in grote lijnencela tient en dix lignes • dat had je ook korter kunnen zeggenligne à haute tension • hoogspanningskabelgrandes lignes • hoofdspoorlijnenlignes groupées • collectief telefoonnummerla ligne est occupée • de (telefoon)lijn is bezetligne de foi • richtlijnrester dans la ligne • niet afwijken van de gedragslijnligne de produits de beauté • serie schoonheidsartikelenligne de tir • vuurlijnmonter en ligne • aanvallenwagons en ligne • wagons die rijdenhors ligne • buitengewoonsur toute la ligne • over de hele liniemettre la dernière ligne à un article • de laatste hand aan een artikel leggenaller, revenir à la ligne • een nieuwe regel beginnenà la ligne! • nieuwe regel!cela n'entre pas en ligne de compte • dat doet niet ter zakeentrer en ligne de compte • in overweging genomen wordenfaire entrer en ligne de compte • in aanmerking nemenmettre en ligne de compte • in aanmerking nemenlire entre les lignes • tussen de regels lezen→ vaisseaufranchir la ligne • de grens overtrekkenf1) lijn2) lijndienst3) richtlijn, houding4) hengel5) gevechtslijn6) regel7) evenaar -
4 ligné
ligne [lienj]〈v.〉2 lijn ⇒ verbinding, communicatie3 lijn ⇒ houding, richtlijn5 vissnoer ⇒ hengel, vislijn6 rij ⇒ gevechtslijn, linie7 regel♦voorbeelden:ligne de mire • vizierlijn, richtlijnligne de partage des eaux • waterscheidingligne directrice • richtlijnavoir de la ligne • een goed figuur hebbengarder la ligne • aan de lijn doenperdre la ligne • dikker wordendans les, ses grandes lignes • in grote lijnencela tient en dix lignes • dat had je ook korter kunnen zeggenligne à haute tension • hoogspanningskabelgrandes lignes • hoofdspoorlijnenlignes groupées • collectief telefoonnummerla ligne est occupée • de (telefoon)lijn is bezetligne de foi • richtlijnrester dans la ligne • niet afwijken van de gedragslijnligne de produits de beauté • serie schoonheidsartikelenligne de tir • vuurlijnmonter en ligne • aanvallenwagons en ligne • wagons die rijdenhors ligne • buitengewoonsur toute la ligne • over de hele liniemettre la dernière ligne à un article • de laatste hand aan een artikel leggenaller, revenir à la ligne • een nieuwe regel beginnenà la ligne! • nieuwe regel!cela n'entre pas en ligne de compte • dat doet niet ter zakeentrer en ligne de compte • in overweging genomen wordenfaire entrer en ligne de compte • in aanmerking nemenmettre en ligne de compte • in aanmerking nemenlire entre les lignes • tussen de regels lezen→ vaisseaufranchir la ligne • de grens overtrekkenadj -
5 sammenkoble
verbconnecterrelier A et B; A à BExpl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")Syn joindre, connecter, coupler, raccorderEx1 Il me faut une rallonge pour relier mon téléphone à la prise.connecter A et B; A à BExpl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")Syn joindre, raccorder, relier, couplerEx1 Mon ordinateur est connecté à Internet.coupler A et B; A à BExpl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")Syn joindre, connecter, relier, raccorderEx1 L'ordinateur est couplé à une imprimante et à un modem.raccorder A et B; A à BExpl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")Syn joindre, connecter, relier, couplerEx1 Il me faut une rallonge pour arriver à raccorder mon téléphone à la prise.Ex2 Si les wagons sont correctement raccordés, ils ne risquent pas de se détacher.joindre A et B; A à BExpl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")Syn raccorder, connecter, relier, coupler -
6 queue
queue [kø]1. feminine nouna. [d'animal, avion, comète, lettre, note] tail ; [de classement] bottom ; [de casserole, poêle] handle ; [de feuille, fruit, de fleur] stalk ; [de colonne, train] rearc. ( = pénis) (vulg!) cock (vulg!)• à la queue leu leu [arriver, marcher] in single file2. compounds* * *kø1) Zoologie tail3) ( manche) (de casserole, poêle) handle4) ( de billard) cue5) ( partie terminale) (d'animal, avion, de cerf-volant) tail; (de cortège, procession) tail(-end); ( de train) rear, back6) ( dans un classement)ils arrivent en queue (de peloton) des grandes entreprises — they come at the bottom of the league table of companies
7) ( file d'attente) queue GB, line USfaire la queue — to stand in a queue GB, to stand in line US
à la queue! — go to the back of the queue GB ou line US
••une histoire sans queue ni tête — (colloq) a cock and bull story
ce film n'a ni queue ni tête — (colloq) you can't make head or tail of this film
il n'y en avait pas la queue d'un(e) — (colloq) there were none to be seen
finir en queue de poisson — to fizzle out, to peter out
* * *kø nf1) [animal] tailLe chien a agité la queue. — The dog wagged its tail.
2) [fruit, feuille] stalk3) [poêle] handle4) [train, colonne] rear5) fig, [classement] bottom6) (= file d'attente) queue Grande-Bretagne line USAfaire la queue — to queue Grande-Bretagne to queue up Grande-Bretagne to line up USA
se mettre à la queue — to join the queue Grande-Bretagne to join the line USA
à la queue leu leu — in single file, (un par un) one after the other
7) ** (= pénis) prick ** * *queue nf1 Zool tail;3 ( manche) (de casserole, poêle) handle;4 ( de billard) cue;5 ( partie terminale) (d'animal, avion, de cerf-volant) tail; (de cortège, procession) tail(-end); ( de train) rear, back; les wagons de queue the rear carriages GB ou cars US; monter en queue de train to get on at the rear ou back of the train;6 ( dans un classement) queue de classe bottom of the class; ce pays est en queue des pays industrialisés this country is lagging behind other industrialized nations, this country is at the bottom of the league of industrialized nations ; ils arrivent en queue de peloton des grandes entreprises européennes they come at the bottom of the league table of European companies;7 ( file d'attente) queue GB, line US; faire la queue to stand in a queue GB, to stand in line US; se mettre à la queue to join the queue GB, to get in line US; à la queue! go to the back of the queue GB ou line US; il y avait 200 mètres de queue there was a 200-metreGB queue GB ou line US; j'ai fait deux heures de queue I queued GB or stood in line US for two hours;9 ●( pénis) cock●, prick●.une histoire sans queue ni tête a cock and bull story; ce film n'a ni queue ni tête you can't make head or tail of this film; la queue basse or entre les jambes○ with one's tail between one's legs; il n'y en avait pas la queue d'un(e)○ there were none to be seen, there wasn't a trace of one; faire une queue de poisson à qn Aut to cut in front of sb; finir or se terminer en queue de poisson to fizzle out, to peter out.[kø] nom fémininil est parti la queue basse (familier) ou entre les jambes (familier) he left with his tail between his legs3. [extrémité - d'une poêle] handle ; [ - d'un avion, d'une comète, d'un cerf-volant] tail ; [ - d'une étoile filante] trail ; [ - d'un cortège] back, tail (end) ; [ - d'un orage, d'un tourbillon] tail (end) ; [ - d'une procession, d'un train] rearpas la queue d'un (familier) ou d'une (familier) : on pourrait prendre un taxi — je n'en ai pas encore vu la queue d'un (familier & familier) we could get a taxi — I haven't seen hide nor hair of one yetn'avoir ni queue ni tête: ce que tu dis n'a ni queue ni tête you make no sense at all, you're talking nonsensela pièce n'avait ni queue ni tête you couldn't make head or ou nor tail of the play4. [dans un classement] bottomêtre à la queue de la classe/du championnat to be at the bottom of the class/league7. JEUX8. CONSTRUCTION [d'une marche] tail[d'une pierre] (inner) tail[d'une note de musique] stemà la queue leu leu locution adverbialein single ou Indian file -
7 accrochage
[akʀɔ̃ʃaʒ]Nom masculin (accident) colisão feminino* * *accrochage akʀɔʃaʒ]nome masculino1 (atrelado, carruagem) engateaccrochage de deux wagonsengate de duas carruagensil y a plusieurs façons de procéder à l'accrochage de tableauxhá várias maneiras de dependurar quadroscolisão f.un blessé lors d'un accrochage sur l'autorouteum ferido numa colisão na auto-estradadiscussão f.disputa f.nouvel accrochage entre les concurrentsnova disputa entre os concorrentes -
8 accrocher
accrocher [akʀɔ∫e]➭ TABLE 11. transitive verbc. ( = attirer) [+ regard] to catch ; [+ client] to attract2. intransitive verb3. reflexive verba. ( = se cramponner) to hang on• s'accrocher à [+ branche, pouvoir, espoir, personne] to cling toc. [voitures] to hit each other* * *akʀɔʃe
1.
1) ( suspendre) to hang (à from)2) ( attacher) to hook [something] on (à to)3) ( faire un accroc à) to catch [bas, pull] (à on)4) ( heurter) to bump into5) ( attirer) to catch [regard, attention]
2.
verbe intransitif1) ( coincer) [fermeture] to stick2) ( attirer) [titre, image, publicité] to catch on
3.
s'accrocher verbe pronominal1) ( se suspendre) lit ( à une corniche) to hang on; ( à un poteau) to cling (on) (à to)2) ( s'attacher) lit, fig [personne] to cling (à to)3) (colloq) ( tenir bon)accroche-toi! — ( sur une moto) hang on to your hat!; (avant histoire, film) brace yourself!
4) ( se disputer)••avoir le cœur or l'estomac bien accroché — to have a strong stomach
* * *akʀɔʃe1. vt1) (= suspendre)Il a accroché sa veste au portemanteau. — He hung his jacket on the coat rack.
2) (= attacher) [remorque]Ils ont accroché la remorque à leur voiture. — They hitched the trailer up to their car.
3) (= séduire) [public] to win overC'est un chanteur qui sait accrocher son public. — He's a singer who knows how to win over his audience.
4) (= heurter) [véhicule] to bump into5) (= déchirer)6) MILITAIRE, [troupe ennemie] to engage7) (= chercher querelle) (dans une discussion) to be afterÀ la réunion d'hier, elle m'a accroché à propos du budget. — At the meeting yesterday, she was after me about the budget.
2. vi1) (= rencontrer un problème) [pourparlers] to hit a snag2) (= plaire) [disque] to catch onEntre nous, ça a tout de suite accroché. — We hit it off straight away.
En maths, il a tout de suite accroché. — He took to maths right away.
* * *accrocher verb table: aimerA vtr1 ( suspendre) to hang (à from);2 ( attacher) to hook [sth] on [remorque, wagon] (à to); la chaîne était mal accrochée the chain wasn't hooked on properly; il a accroché le char au tracteur he hooked the cart onto the tractor;3 ( faire un accroc à) to catch [bas, pull] (à on); j'ai accroché mon collant aux ronces I caught my tights on the brambles;4 ( accoster) [démarcheur] to buttonhole○ [personne, client];5 ( heurter) [voiture, automobiliste] to bump into [voiture, piéton];7 Fin, Écon ( rattacher) accrocher qch à to tie sth to [monnaie]; accrocher le dinar au mark to tie the dinar to the mark.B vi1 ( coincer) [fermeture] to stick; [négociations] to hit a snag;2 ( attirer) [titre, image, publicité] to catch on; trouver une formule qui accroche to find a phrase which catches on;3 ○( apprécier) accrocher avec qn to hit it off○ with sb; accrocher avec qch to go for [style, musique]; je n'accroche pas avec elle we don't click○, we don't hit it off○.C s'accrocher vpr1 ( se suspendre) lit ( à une corniche) to hang on; ( à un poteau) to cling (on) (à to); fig [objet] to cling (on) (à to); accroche-toi à la branche hang on to the branch; des villages/chalets accrochés aux pentes villages/chalets clinging to the slopes; alpiniste accroché à une corde climber hanging from a rope;2 ( s'attacher) lit, fig [personne] to cling (à to); s'accrocher au bras de qn to cling to sb's arm; l'hameçon s'est accroché à ma veste the hook got caught on my jacket;3 ○( tenir bon) s'accrocher pour faire to try hard to do; accroche-toi! ( sur une moto) hang on to your hat!; (avant histoire, film) brace yourself!;4 ( se disputer) s'accrocher avec qn to have a brush with sb.avoir le cœur or l'estomac bien accroché to have a strong stomach.[akrɔʃe] verbe transitif2. [saisir] to hook3. [relier]accrocher un wagon à un train to couple ou to hitch a wagon to a train5. [retenir l'intérêt de] to grab the attention of[attirer - regard] to catchil faut accrocher le lecteur dès les premières pages we must make the reader sit up and take notice from the very beginning of the book7. [heurter - piéton] to hitil a accroché l'aile de ma voiture he caught ou scraped my wing————————[akrɔʃe] verbe intransitif(figuré) [buter] to be stuck2. (familier) [bien fonctionner]en musique, il a tout de suite accroché he took to music straight away————————s'accrocher verbe pronominal (emploi passif)to hang, to hook on————————s'accrocher verbe pronominal (emploi réciproque)2. [se disputer] to clashils ne peuvent pas se supporter, ils vont s'accrocher tout de suite they can't stand each other so they're bound to start arguing straight away————————s'accrocher verbe pronominal intransitif(familier) [persévérer - athlète, concurrent] to apply oneselfavec lui, il faut s'accrocher! he's hard work!————————s'accrocher verbe pronominal transitifa. (très familier) [tu ne l'auras jamais] you can whistle for it!b. [tu ne l'auras plus] you can kiss it goodbye!————————s'accrocher à verbe pronominal plus préposition————————s'accrocher avec verbe pronominal plus préposition -
9 accrochage
m1. (action de suspendre) ве́шание, подве́шивание, подве́ска (d'un lustre, d'une bombe d'aviation); разве́шивание (plusieurs objets);l'accrochage des toiles dans un musée — разве́шивание карти́н в музе́еl'accrochage d'un tableau — ве́шание карти́ны;
2. ch. de fer сцепле́ние, сце́пка ◄о►;l'accrochage des wagons — сце́пка ваго́нов
3. (heurt de véhicules) столкнове́ние;ce matin il y a eu de nombreux accrochages sur les routes — сего́дня у́тром на доро́гах бы́ло мно́го столкнове́ний [маши́н]
4. (dispute) fam. сты́чка ◄е►, ссо́ра, столкнове́ние;j'ai eu un accrochage avec mon chef de service — у меня́ бы́ло столкнове́ние <была́ сты́чка> с [мои́м] нача́льникомun accrochage entre le gouvernement et l'opposition — столкнове́ние <сты́чка> ме́жду прави́тельством и оппози́цией;
5. (combat) сты́чка ◄е►; схва́тка ◄о►, столкнове́ние, ↑ бой ◄P2, pl. бой, -ёв►;un sérieux accrochage entre la police et les manifestants — серьёзное столкнове́ние ме́жду поли́цией и демонстра́нтамиhier il y a eu quelques accrochages sur le front Sud — вчера́ на ю́жном фро́нте ∫ име́ли ме́сто <произошли́> сты́чки;
-
10 separate
(a) (different, distinct → category, meaning, issue) distinct, à part; (→ incident, times, episodes) différent;∎ that's quite a separate matter ça, c'est une toute autre affaire;∎ the two issues are quite separate les deux problèmes sont distincts;∎ they sleep in separate rooms (children) ils ont chacun leur chambre; (couple) ils font chambre à part;∎ administration and finance are in separate departments l'administration et les finances relèvent de services différents;∎ the canteen is separate from the main building la cantine se trouve à l'extérieur du bâtiment principal;∎ begin each chapter on a separate page commencez chaque chapitre sur une nouvelle page;∎ use a separate piece of paper utilisez une feuille séparée;∎ I'd prefer them to come on separate days je préférerais qu'ils viennent à des jours différents;∎ it happened on four separate occasions cela s'est produit à quatre reprises;∎ she likes to keep her home life separate from the office elle tient à ce que son travail n'empiète pas sur sa vie privée;∎ the peaches must be kept separate from the lemons les pêches et les citrons ne doivent pas être mélangés;∎ he was kept separate from the other children on le tenait à l'écart ou on l'isolait des autres enfants;∎ separate but equal = doctrine en vigueur aux États-Unis de 1896 à 1954, selon laquelle la séparation entre Noirs et Blancs était licite du moment qu'ils bénéficiaient de services (éducation, transports etc) équivalents(b) (independent → entrance, living quarters) indépendant, particulier; (→ existence, organization) indépendant;∎ they lead very separate lives ils mènent chacun leur vie;∎ they went their separate ways (after meeting) ils sont partis chacun de leur côté; figurative (in life) chacun a suivi sa route(a) (in stereo) élément m séparé∎ he stepped in to separate the fighting dogs il est intervenu pour séparer les chiens qui se battaient;∎ the last three coaches will be separated from the rest of the train les trois derniers wagons seront détachés du reste du train;∎ the Bosphorus separates Europe from Asia le Bosphore sépare l'Europe de l'Asie;∎ the seriously ill were separated from the other patients les malades gravement atteints étaient isolés des autres patients;∎ the records can be separated into four categories les disques peuvent être divisés ou classés en quatre catégories(b) (keep distinct) séparer, distinguer;∎ to separate reality from myth distinguer le mythe de la réalité, faire la distinction entre le mythe et la réalité∎ separate the whites from the yolks séparez les blancs des jaunes(a) (go different ways) se quitter, se séparer;∎ they separated after the meeting ils se sont quittés après la réunion(b) (split up → couple) se séparer, rompre; (→ in boxing, duel) rompre; Politics (→ party) se scinder;∎ they separated on good terms ils se sont séparés à l'amiable;∎ the party separated into various factions le parti s'est scindé en diverses factions∎ the boosters separate from the shuttle les propulseurs auxiliaires se détachent de la navette;∎ the model separates into four parts la maquette se divise en quatre parties['sepərəts] (clothes) coordonnés mpl►► French Canadian separate school ≃ école f libreséparer, trierse séparerséparer, diviser;∎ to separate sth up into equal shares diviser ou partager qch en parts égales -
11 kytkeä
verblierajouterenchaînerfixercouplercommuterconnecterrelierjoindreel. connecteraccouplerbrancherchaîner fembrayerconnecter A et B; A à BExpl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")Syn joindre, raccorder, relier, couplerEx1 Mon ordinateur est connecté à Internet.raccorder A et B; A à BExpl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")Syn joindre, connecter, relier, couplerEx1 Il me faut une rallonge pour arriver à raccorder mon téléphone à la prise.Ex2 Si les wagons sont correctement raccordés, ils ne risquent pas de se détacher. -
12 tri
tri [tʀi]masculine noun• faire le tri de to sort out ; [+ lettres, fiches, dossiers, linge] to sort ; [+ personnes] to select ; [+ wagons] to marshal ; [+ déchets] to sort through• le chômage m'a permis de faire le tri entre mes vrais et mes faux amis when I became unemployed I found out who my real friends were* * *tʀinom masculin1) ( pour répartir) sortingfaire le tri de — to sort [courrier]; to sort out [documents, vêtements]
2) ( pour choisir) sorting out, selectionfaire le tri de — to sort [something] out [photos, information]
faire un tri parmi des choses/gens — to select among things/people
•Phrasal Verbs:* * *tʀi nm1) (= action) sorting no pl2) (= choix) selection, [visiteurs] screening3) INFORMATIQUE sort4) POSTE (= bureau) sorting office* * *tri nm2 ( pour choisir) sorting out, selection; faire le tri de to sort [sth] out [photos, information]; faire un tri parmi des choses/gens to select among things/people; opérer un tri sévère to be very selective; fais le tri dans ce qu'elle dit don't believe everything she says.tri postal sorting; centre de tri (postal) sorting office; tri sélectif des ordures household-waste sorting.[tri] nom masculin2. [postal] sorting3. [déchets] -
13 accrochage
substantif masculin → inflexiones1 (action de suspendre à un crochet) Colgamiento2 (de wagons) Enganche3 Choque colisión substantif féminin (entre deux voitures) -
14 soufflet
substantif masculin → inflexiones1 (pour souffler, entre deux wagons, etc.) Fuelle2 Bofetón bofetada substantif féminin (gifle) -
15 queue
f1. хвост ◄-а'► (dim. хво́стик);la queue en trompette — хвост трубо́й; la queue basse — опусти́в хвост, с опу́щенным хвосто́м; la queue entre les jambes — поджа́в хвост; frétiller de la queue — виля́ть/ вильну́ть semelf. хвосто́м; qui a une longue (une grosse) queue — с дли́нным хвосто́м, длиннохво́стый, хвоста́тый; qui a la queue coupée — с отру́бленным хвосто́м, ку́цый; les plumes (les vertèbres) de la queue — хвостовы́е пе́рья (позвонки́) ║ une queue d'écrevisse — ра́ковая ше́йка; un chat à neuf queues — плётка с девятью́ хвоста́ми; elle avait une queue de cheval — у неё была́ причёска «[ко́нский] хвост», у неё был хво́стик (d'une petite fille); ● tirer le diable par la queue — е́ле перебива́ться ipf.; перебива́ться с хле́ба на квас; бе́дствовать ipf. seult.; finir en queue de poisson — конча́ться/ ко́нчиться ниче́м, ↑провали́ться pf. (échouer); — внеза́пно оборва́ться pf. (s'interrompre); il m'a fait une queue die poisson — он подсёк мой) маши́ну; à la queue leu leu — гусько́м; un piano à queue — роя́ль; un demiqueue — кабине́тный роя́ль; je n'en ai pas trouvé la queue d'un — я ни одного́ не нашёлune queue en tire-bouchon — хвост што́пором <крючко́м>;
2. (appendice en forme de queue) хвост; хво́стик;la queue d'une cerise (d'une pomme) — хво́стик ви́шни (я́блока); la queue d'une note — хво́стик но́тыla queue d'une comète (d'un cerf-volant) — хвост коме́ты (змея́);
3. (d'une plante) но́жка ◄е►; стебелёк ◄-лька►;la queue d'une rosé — сте́бель (↓стебелёк) ро́зыla queue d'une feuille — черешо́к <черено́к> листа́;
4. (d'un ustensile) ру́чка ◄е►;● tenir la queue de la poêle — всем распоряжа́ться ipf.; верхо́водить ipf.la queue d'une tasse (d'une poêle) — ру́чка ча́шки (сковоро́дки);
5. (vêtement) шлейф;une robe à queue — пла́тье со шле́йфом; un habit à queue — фракla queue d'une robe — шлейф пла́тья;
6. (fin.) хвост; коне́ц; хвостова́я часть ◄G pl. -ей►;la queue d'un avion — хвост <хвостова́я часть> самолёта; vous montez en queue du train — вы ся́дете в ∫ хвостово́й ваго́н <в коне́ц> по́езда; les wagons de queue — хвостовы́е ваго́ны; être à la queue de la classe — быть <плести́сь ipf.> в хвосте́ кла́сса; la queue d'un orage — коне́ц грозы́; cela n'a ni queue ni tête — э́то не име́ет смы́сла; la voiture a fait un tête-à- queue ∑ — маши́ну разверну́ло impers — на сто во́семьдесят гра́дусовla tête et la queue d'une colonne — голова́ и хвост коло́нны;
faire la queue — стоя́ть ipf. в о́череди; j'ai fait une heure de queue — я простоя́л час в о́череди; mettez-vous à (prenez) la queue! — вста́ньте в о́чередь!il y a toujours la queue dans ce magasin — в э́том магази́не всегда́ о́чередь <хвосты́>;
faire une fausse queue — промахну́ться pf., ма́зать/про= fam.
-
16 Friedlander, Louis
1901-1962 (o Lew Landers)Louis Friedlander, o Lew Landers, es un caso notable de fecundidad filmica. Mas de 150 peliculas lo contemplan entre 1934 y 1962, ano de su muerte.Dirigio dramas, peliculas de aventuras, comedias, peliculas belicas y de ciencia-ficcion, de ambiente criminal y, por supuesto, westerns. Un buen punado de ellos, sobre todo filmes de serie y un par de seriales. Estamos ante un director competente que hizo todo lo que se podia hacer con el material que se ponia en sus manos. Son justamente famosas El cuervo (The Raven, 1935), con Boris Karloff, basada en el relato de Edgar Allan Poe, Blind Alibi (1938), de ambiente opresivo, y el western Bad Lands, donde hace gala de un uso preciso de los primeros planos. Estas dos ultimas peliculas son productos RKO, productora para la que Friedlander trabajo extensamente, como, por otra parte, para Universal, Columbia, Republic o PRC.The Red Rider. 1934. 15 capitulos. Blanco y Negro. Universal. Buck Jones, Grant Whiters, Marion Shilling.The Rustlers of Red Dog. 1935. 231 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Universal. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Joyce Compton.Stormy (La marca de Cain). 1935. 69 minutos. Blanco y Negro. Universal. Fred Kohler, Jean Rogers.Border Cafe. 1937. 69 minutos. Blanco y Negro. RKO. Harry Carey, Armida.The Girl and the Gambler. 1939. 63 minutos. Blanco y Negro. RKO. Leo Carrillo, Tim Holt, Steffi Duna.Bad Lands. 1939. 70 minutos. Blanco y Negro. RKO. Robert Barrat, Noah Beery, Jr., Guinn Williams, Francis Ford.Wagons Westward (La caravana del Oeste). 1940. 70 minutos. Blanco y Negro. Republic. Chester Morris, Anita Louise, Buck Jones.Ridin’ on a Rainbow. 1941. 79 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, Carol Adams.Back in the Saddle. 1941. 73 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, Jacqueline Wells.The Singing Hill. 1941. 75 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, Virginia Dale.Deerslayer. 193. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bruce Kellogg, Jean Parker, Larry Parks.Cowboy Canteen. 1944. 72 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Jane Frazee, Tex Ritter, Barbara Jo Allen.Swing in the Saddle. 1944. 69 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Jane Frazee, Guinn Williams, Slim Summerville.Black Arrow (Flecha negra) (co-d.: B. Reeves Eason). 1944. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Robert Scott, Adele Jergens.Death Valley. 1946. 72 minutos. Cinecolor. Screen Guild. Lobert Lowery, Nat Pendleton, Helen Gilbert.Thunder Mountain. 1947. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Martha Hyer, Richard Martin.Under the Tonto Rim. 1947. 61 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Nan Leslie, Richard Martin.Adventures of Gallant Bess. 1948. 71 minutos. Cinecolor. Eagle-Lion. Cameron Mitchell, Audrey Long, Fuzzy Knight.Stagecoach Kid. 1949. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Richard Martin, Carolyn Hugues.Law of the Barbary Coast. 1949. 65 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Gloria Henry, Stephen Dunne, Adele Jergens.Davy Crockett, Indian Scout. 1950. 71 minutos. Blanco y Negro. UA. George Montomery, Ellen Drew, Philip Reed.Dynamite Pass. 1950. 61 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Richard Martin, Lynne Roberts.When the Redskins Rode. 1951. 78 minutos. Supercinecolor. Columbia. Jon Hall, Mary Castle.California Conquest (El hidalgo). 1952. 79 minutos. Technicolor. Columbia. Cornel Wilde, Teresa Wright.Captain John Smith and Pocahontas. 1953. 75 minutos. Pathecolor. UA. Anthony Dexter, Jody Lawrence, Alan Hale, Jr.English-Spanish dictionary of western films > Friedlander, Louis
-
17 Herman, Albert
1887-1958Albert Herman hizo muchas peliculas, tal vez demasiadas peliculas; cerca de doscientas incluye su filmografia completa, si bien hay que aclarar que, de ellas, cerca de 130 son cortometrajes, la mayor parte de ellos mudos. Ya en el sonoro, con el diminutivo frecuente de Al Herman, se enfrento a un buen pu nado de westerns, entre otras peliculas de caracter dramatico principalmente, que no le aportaron una gloria especial. Dirige a algunas de las estrellas del western de serie B en peliculas de bajo presupuesto para diversas productoras, aunque es Monogram con la que mas trabaja.Twisted Rails. 1935. 51 minutos. Blanco y Negro. Imperial. Jack Donovan, Alice Dahl.Big Boy Rides Again. 1935. Blanco y Negro. Beacon/Alexander. Guinn Williams, Constante Bergen, Lafe McKee.The Cowboy and the Bandit. 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Superior Talking. Rex Lease, Bobby Nelson, Blanche Mehaffey.Western Frontier (Huerfanos del Oeste). 1935. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Lucile Browne, Nora Lane.Trail’s End. 1935. 61 minutos. Blanco y Negro. Beaumont. Conway Tearle, Fred Kohler, Claudia Dell.Gun Play. 1935. 59 minutos. Blanco y Negro. Beacon/Alexander. Guinn Williams, Marion Shilling.Blazing Justice. 1936. 60 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Bill Cody, Gertrude Messinger.Outlaws of the Range. 1936. 59 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Bill Cody, Catherine Cotter (Marie Burton).Valley of Terror. 1937. 59 minutos. Blanco y Negro. Ambassador. Kermit Maynard, John Merton, Harley Wood.Renfrew of the Royal Mounted. 1937. 57 minutos. Blanco y Negro. Grand National. James Newill, Carol Hugues, William Royle.On the Great White Trail. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Grand National. James Newill, Terry Walker, Robert Frazer.Rollin’ Plains. 1938. 57 minutos. Blanco y Negro. Grand National. Tex Ritter, Hobart Bosworth, Snub Pollard, Harriet Bennett.The Utah Trail. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Grand National. Tex Ritter, Horace Murphy, Snub Pollard, Pamela Blake.Starlight Over Texas. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Carmen LaRoux, Snub Pollard, Horace Murphy.Where the Buffalo Roam. 1938. 61 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Horace Murphy, Snub Pollard, Dorothy Short.Song of the Buckaroo. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Jinx Falkenberg, Horace Murphy, Snub Pollard.Sundown on the Prairie. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Dorothy Fay.Rollin’ Westward. 1939. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Dorothy Fay.The Man from Texas. 1939. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Ruth Rogers, Charles B. Wood.Down the Wyoming Trail. 1939. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Mary Brodel, Charles King, Horace Murphy.Rhythm of the Rio Grande. 1940. 53 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Suzan Dale, Warner Richmond.Pals of the Silver Sage. 1940. 52 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Sugar Dawn, Slim Andrews.The Golden Trail. 1940. 52 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Inna Gest, Slim Andrews.Rainbow Over the Range. 1940. 60 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Dorothy Fay.Roll, Wagons, Roll. 1940. 52 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Muriel Evans.Arizona Frontier. 1940. 60 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Evelyn Finley.Take Me Back to Oklahoma. 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. Mono gram. Tex Ritter, Terry Walker.Rollin’ Home to Texas. 1940. 63 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Virginia Carpenter.The Pioneers. 1941. 58 min. B y N. Monogram. Tex Ritter, Wanda McKay.The Rangers Take Over. 1942. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Dave O’Brien, Jim Newill, Iris Meredith.Bad Men of Thunder Gap. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. Dave O’Brien, Jim Newill, Janet Shaw.English-Spanish dictionary of western films > Herman, Albert
-
18 shunt
shunt [ʃʌnt]∎ the neighbours upstairs were shunting furniture around les voisins du dessus déplaçaient des meubles;∎ they shunted him off to the Fresno office ils l'ont muté à Fresno;∎ he just shunted me out of his way il m'a poussé hors de son chemin∎ the carriages had been shunted into a siding les wagons avaient été mis sur une voie de garage(b) (travel back and forth) faire la navette;∎ I spent the day shunting back and forth between the two offices j'ai passé ma journée à faire la navette entre les deux bureaux3 noun(b) Electricity shunt m, dérivation f
См. также в других словарях:
Wagons-trémies Fd du LEB — Article principal : Chemin de fer Lausanne Échallens Bercher. Fd Wagon trémie Fd 4, en stationnement à la ga … Wikipédia en Français
Compagnie Des Wagons-lits — La Compagnie des wagons lits (CWL) est une entreprise française, prestataire de services dans le domaine ferroviaire : hôtellerie ferroviaire (voitures lits et couchettes) mais aussi restauration à bord (voiture restaurant, restauration à la … Wikipédia en Français
Compagnie des wagons-lits — Logo de la Compagnie La Compagnie des wagons lits (CWL) est une entreprise française d origine belge, crée en 1872, prestataire de services dans le domaine ferroviaire : hôtellerie ferroviaire (voitures lits et couchettes) mais aussi… … Wikipédia en Français
Compagnie internationale des wagons-lits — Compagnie des wagons lits La Compagnie des wagons lits (CWL) est une entreprise française, prestataire de services dans le domaine ferroviaire : hôtellerie ferroviaire (voitures lits et couchettes) mais aussi restauration à bord (voiture… … Wikipédia en Français
Numerotation des wagons et voitures de chemin de fer — Numérotation des wagons et voitures de chemin de fer Sommaire 1 A la SNCF en 1938 1.1 Voitures et fourgons G.V. 1.2 Wagons 1.2.1 Période 1924 1949 … Wikipédia en Français
Numérotation des wagons et voitures de chemin de fer — La numérotation française des wagons et voitures de chemin de fer utilisée jusqu en 1971 était issue du marquage 1924, adopté en 1919 et utilisé avec diverses retouches et compléments jusqu en 1969. Il remplaçait les différents marquages alors… … Wikipédia en Français
Compagnie Internationale des Wagons-Lits — Tipo Organismo público Fundación 1872 … Wikipedia Español
Le Controleur des wagons-lits — Le Contrôleur des wagons lits Le Contrôleur des wagons lits (titre original : Der Schlafwagen kontrolleur) est un film franco allemand réalisé par Richard Eichberg, sorti en 1935. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Le Contrôleur des wagons-lits — (titre original : Der Schlafwagenkontrolleur) est un film franco allemand réalisé par Richard Eichberg, sorti en 1935. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Relations économiques entre l'Union soviétique et l'Allemagne nazie — Après la prise de pouvoir des nazis en Allemagne en 1933, les relations économiques entre l Union Soviétique et l Allemagne nazie se détériorèrent rapidement et le commerce se réduisit. Après ces années de tension et de rivalité, l Allemagne… … Wikipédia en Français
Relations entre les États-Unis et l'URSS — Les États Unis et l URSS circa 1990. Les relations entre les États Unis et l URSS couvrent la période de 1917 (date de la mise en place de la République socialiste fédérative soviétique de Russie) à 1991 (date de l implosion de l URSS). Elles… … Wikipédia en Français